传统的多媒体翻译包括影视、会议录音、教学片、DVD、VCD字幕翻译等服务,即视频翻译配字幕配音服务。多媒体翻译的过程包括从屏幕文本和配音文本的翻译、录音和后期制作,再到最终产品的集成,是一个比较复杂的过程。
新型的多媒体翻译还包含了网站、游戏、APP等一系列的本地化翻译内容。为客户量身打造适合其需求的整套软件本地化解决方案,确保客户软件适应特定的目标市场。
山东秋实翻译将客户的多媒体文件(音频、视频、图片等形式)按要求译制成目标语言文件。多媒体翻译分为音像听译、配音服务、字幕翻译等。多媒体翻译适合政府企事业宣传片、招商片、项目演示、产品演示、影视、动漫作品等。
山东秋实翻译多媒体翻译团队对行业发展、专业术语等都有深入的把握,鼎力为每位客户提供质量最高、速度最快的多媒体翻译服务。依靠严格的质量控制体系、规范的运作流程和独特的审核标准,我们已为各组织、机构、全球性公司提供了高水准的多媒体翻译服务,并签定了长期的多媒体翻译合作协议。